Перевод "dead nations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dead nations (дэд нэйшенз) :
dˈɛd nˈeɪʃənz

дэд нэйшенз транскрипция – 31 результат перевода

I always do.
I've entered the tombs of dead nations, ridden with our last savage tribes.
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame.
Я всегда рассказываю.
... я побывал в гробницах мертвых народов среди последних диких племен я чувствую волшебство каждого мгновения... великолепие и ужас существования... острое как бритва, это отчаянное желание видеть, осязать и...
Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени
Скопировать
I always do.
I've entered the tombs of dead nations, ridden with our last savage tribes.
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame.
Я всегда рассказываю.
... я побывал в гробницах мертвых народов среди последних диких племен я чувствую волшебство каждого мгновения... великолепие и ужас существования... острое как бритва, это отчаянное желание видеть, осязать и...
Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени
Скопировать
Which is why we have risked our lives to make this possible.
If either of our nations knew, we would both be dead.
So why do you need me?
Вот почему мы и рискнули собственными жизнями, чтобы сделать это возможным.
Если у нас на родине узнают, нас убьют.
Так зачем вам понадобился я?
Скопировать
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles
And it's not a matter of days, but hours.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Скопировать
Then would you explain that to us?
The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
- With pleasure!
No... battery's dead!
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
Никак одному не справиться.
Да нет.
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Скопировать
- What's wrong?
I'm a dead man.
The investigator came to see me. They'll lock you up.
- Что с тобой?
- Меня застукали...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
Скопировать
Horatio!
I am dead... Mother, adieu!
Yura, I'm here!
Горацио!
- Я гибну... мать... прощай!
- Юра, я здесь!
Скопировать
Known as 'The Rat.'
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Известного как "Крыса"
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
Помилуй Господь его душу.
Скопировать
"the accused has made a full, spontaneous confession."
"Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead."
May the Lord have mercy on his soul.
Во всех этих обвинениях, обвиняемый полностью признался.
Поэтому, мы приговариваем его к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
Скопировать
General Sibley.
He looks dead.
He's finally getting out of our hair.
Генерал Сибли.
Похож на мертвеца.
Наконец-то он слезет с нашей шеи.
Скопировать
No?
We have condemned the aforementioned Thomas Larson" "alias Shorty Larson, to hang by the neck until dead
May God have mercy on his soul.
Нет?
...вышеупомянутый Томас Ларсон, по кличке Коротышка Ларсон, приговаривается к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
Скопировать
Surprise attack.
All dead.
My name is Jackson, not Carson.
Напали неожиданно.
Все мертвы.
- Все. - Джексон, Карсон...
Скопировать
How was I supposed to know?
The sick Monoid, he's dead.
Seize them!
Откуда мне было знать?
Больной Моноид - он мертв.
Схватить их!
Скопировать
"but we're still waiting for you.
"I can't, I won't believe you're dead "as Seagull claims.
"I love you too much, Jerry.
А мы всё ещё ждём тебя.
Я не хочу и не могу верить в то, что ты мёртв, как сказал нам Сигал.
Я очень люблю тебя, Джерри.
Скопировать
Where is my wife and my son?
Your wife is dead.
Four years ago.
Где мои жена и сын?
Твоя жена умерла.
Четыре года назад.
Скопировать
That's enough. I said, that's enough.
He's dead.
What more do you want from him?
Хватит, я сказал!
Он мёртв!
Что ещё тебе от него нужно?
Скопировать
Yeah, go on.
to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Скопировать
No. Seagull would never fall for it.
He'll fall for it if I can prove to him that you're dead.
Just a minute.
- Нет, Сигал на такое не поведётся.
- Да, если смогу показать, что ты мёртв.
- Подожди.
Скопировать
And nobody in town's got the courage to fight back.
The sheriff was shot dead three months ago.
And there ain't a man in the place with the guts to take his job.
И ни у кого в городе не хватает смелости противостоять ему.
Шерифа застрелили три месяца назад.
И нет никого, кто бы взял эту работу.
Скопировать
And you, you're with your ma now, are you?
My ma is dead, too.
Tim...
- А ты, ты живёшь с матерью, да?
- Мама тоже умерла.
- Тим...
Скопировать
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
I said, "Next time anybody tries to make me do anything they'll be talking to me when I'm dead."
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Я сказал, что в следующий раз они меня смогут заставить, когда я буду мертв.
И я сказал: ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
Скопировать
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Is there no cure?
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Никакого лечение?
Скопировать
What your business for coming?
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
You are crazy
Какова ваша цель?
Умирая, мой учитель, сказал: что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом он попросил, чтобы я помог Вам
Да ты просто псих!
Скопировать
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Скопировать
Speak, Is Meng your father?
I don't have father, he's dead
Her name is Meng, not Ku
Значит, Менг - твой отец?
У меня нет отца, он мертв
Ее имя - Ку Чи-Хва, не Менг
Скопировать
Since you're a member of our family
Pay respects to Shengnan's dead parents
You say you won't be mean
Так как ты - теперь член нашей семьи
Засвидетельствуй почтение предкам
Делай что говорят, и не упрямься
Скопировать
She can't escape
She'll have to pay for Meng's dead
You must be tired, take a rest follow me
Она не должна убежать
Она должна будет заплатить за убитых Менгом
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Скопировать
And you wished it would be stillborn.
You wished the baby would be dead.
You wished for a dead baby.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
Вы желали ему смерти.
Вы мечтали о мертвом ребенке.
Скопировать
You wished the baby would be dead.
You wished for a dead baby.
It was a difficult and long delivery.
Вы желали ему смерти.
Вы мечтали о мертвом ребенке.
Это были трудные и долгие роды.
Скопировать
The town has blown up!
Everyone is dead!
Yes, but Hamburger is, too.
Город взорван!
Все погибли!
Да, и Гамбургер тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dead nations (дэд нэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead nations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд нэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение